ยินดีต้อนรับสู่โลก DIABOLIK LOVERS แปลไทย สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี เกม อนิเมะ และบทสรุปเกมของ Diabolik Lovers ที่เราได้จัดทำขึ้นมาโดยเฉพาะค่ะ

★อัพเดทใหม่★

[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] ภาค DARK FATE - บทนำ Prologue

บทความที่ได้รับความนิยม

[Charecter Song] DIABOLIK LOVERS Vol.1 - ADDICTED (2) PHANTOM - ซาคามากิ อายาโตะ (CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)


DIABOLIK LOVERS Charecter Song Vol.1


- ADDICTED (2) PHANTOM -

(เสพติดอยู่กับภาพหลอน)



逆巻アヤト CV.緑川 光
ซาคามากิ อายาโตะ (CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)


ตัวอย่าง  DIABOLIK LOVERS Character Song 



**คำเตือน** 

เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) 
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด

>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย 
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<

❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ :  
ท่อน Where is love นี่แปลได้หลายทางมาก จะแปลว่า "ความรักอยู่ไหน" หรือ "ไหนคือความรัก" ก็ได้
________________________________________________________


เนื้อเพลง

叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi  
ตะโกนออกมาสิ แรงปรารถนาที่ทำให้กระทั่งจันทรายังสั่นสะเทือน

届けよ 眩暈がするほどの絶望(ネガイ)
todoke yo  memai ga suru hodo no negai
ส่งไปให้ถึง คำอธิษฐานที่สิ้นหวังจนแทบทำให้วิงเวียน
 
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい 
suueba suuhodo omae ga hoshii   
หากได้ดูดเลือดแล้วยิ่งดูดก็ยิ่งต้องการเธอ
 
in My Heart  すべて、捨てて逝きたい
in My Heart  subete sutete ikitai
ในใจของฉัน อยากจะทิ้งทุกอย่างแล้วตายไป
 
黒のヴェルヴェット 割れた聖杯(Glass)
kuro no Velvet  wareta gurasu
กำมะหยี่สีดำ จอกแก้วศักดิ์สิทธิ์ที่แตกร้าว
 
時計の針が虚(うつろ)に逆(サカ)まわる
tokei no hari ga utsuro ni sakamawaru
เข็มนาฬิกาหมุนกลับด้านในความว่างเปล่า
 
独り善がりの制御(シーケンス)繰り返し
hitoriyogari no Sequence wo kurikaeshi
การจัดลำดับของความหลงตัวเองวนซ้ำไปมา
 
頭蓋(アタマ)に響くのは、あの日の悲鳴(こえ)
atama ni hibiku no wa ano hi no koe
ที่ดังก้องอยู่ในหัวกะโหลกคือ เสียงกรีดร้องในวันนั้น

ヌルい風に揺れたカーテン
nurui kaze ni yureta kaaten
ผ้าม่านเกว่งไกวไปกับสายลมเอื่อย ๆ
 
抱き締めた亡骸(オマエ)に 何度 微笑みかけても
dakishimeta omae nando hohoemikaketemo
ต่อให้โอบกอดซากศพเธอ แล้วยิ้มให้สักเท่าไหร่ก็ตาม
 
もうこれ以上は (そう 贖罪されない)
mou koreijou wa (sou yurusarenai)  
การเดินเร่ร่อน (ใช่ ไม่ได้รับการให้อภัยโทษ)
 
彷徨(さまよ)うことなど意味がない (Night is Dead)
samayou koto nado imi ga nai (Night is Dead)
ไปมากกว่านี้ก็ไม่มีความหมายเลย (ค่ำคืนคือความตาย)
 
あの日の残影にAddicted 2 you
Ano hi no kage ni addicted 2 you
เสพติดตัวเธออยู่ในรอยเงาวันนั้น
 
オレの生きる意味を
ore no ikiru imi wo
คือความหมายในการมีชีวิตอยู่ของฉัน
 

「······いっそ、殺してくれよ」
「……isso, koroshite kure yo」
「.....ฆ่ากันให้ตายไปเลยดีกว่า」


叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi  
ตะโกนออกมาสิ แรงปรารถนาที่ทำให้กระทั่งจันทรายังสั่นสะเทือน

届けよ 眩暈がするほどの絶望(ネガイ)
todoke yo  memai ga suru hodo no negai
ส่งไปให้ถึง คำอธิษฐานที่สิ้นหวังจนแทบทำให้วิงเวียน
 
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい 
suueba suuhodo omae ga hoshii   
หากได้ดูดเลือดแล้วยิ่งดูดก็ยิ่งต้องการเธอ
 
Where is Love? すべて、捨てて逝きたい
Where is Love? subete sutete ikitai
ความรักอยู่ไหน? อยากทิ้งทุกอย่างแล้วตายไป
  

殉(じゅん)を気取った聖母(マリア)を投げ棄てて
jun wo kitotta Maria wo nagesutete
เขวี่ยงพระแม่มาเรียที่มีใจเสียสละชีพทิ้งไป
 
躰(カラダ)に刻んだのは、忘れぬ痕跡(あと)
karada ni kizanda no wa wasurenu ato
ที่ประทับลงบนร่างกายคือรอยหลักฐานที่ไม่อาจลืม
 
神が嘲笑(わら)う罪な Affection
kami ga warau tsumi na Affection
เสน่หาที่เป็นบาปที่พระเจ้าหัวเราะเยาะ
 
錆付いた果実酒(WINE)
sabitsuita wain
ไวน์ผลไม้ที่เป็นสนิม

独り 飲み明かしても
hitori nomiakashitemo
ต่อให้ดื่มคนเดียวจนเช้า
  
白黒(モノクロ)だらけの [無彩の世界(ラビリンス)]
monokuro darake no (musai no labirinsu)
โลกที่เป็นเขาวงกตไร้สีสัน (ที่มีเพียงแต่ขาวดำ)

還るところなどなく Cry’in (God Never Knows)
kaeru tokoro nado naku Cry’in (God Never Knows)
ร้องไห้เพราะไร้สถานที่กลับ (พระเจ้าไม่มีทางล่วงรู้ได้)
 
この掌(てのひら)で、握り潰した 硝子細工のDream
kono tenihira de, nigiritsubushita garasuzaiku no Dream
ประติมากรรมแก้วแห่งฝัน ถูกบีบขยี้จนแหลกด้วยกำมือนี้
 
 
「······二度と、愛せないなら」
「……nidoto, aisenai nara」
「....ถ้ารักไม่ได้อีกเป็นครั้งที่สองแล้ว」
 

壊れた ふたりが愛した執着(MEMORY)
Kowareta  futari ga aishita MEMORY
ความทรงจำที่เคยเป็นที่รักของเราสองแหลกสลายไปแล้ว
 
求めた 星すら撃ち墜とす衝動(DESIRE)
Motometa  hoshi sura uchiotosu DESIRE
เคยเรียกร้องหา ความปรารถนาดั่งแรงกระตุ้นที่จะสอยกระทั่งดาวให้ร่วงหล่น
 
赤黒く染まった 契約書(Sheet)に遺(のこ)った 「永遠」
Akakuroku somatta Sheet ni nokotta  「eien 」
ทิ้งไว้ในแผ่นหนังสือสัญญาที่ถูกสีแดงคล้ำย้อมลงไป [ตลอดกาล]
 
信じきって 生きたい
shinji kitte ikitai
เชื่อเถอะ อยากมีชีวิต

 「どれだけ吸ってもオマエ以外の血じゃ、何も感じない」
「dore dake sute temo OMAE igai no chi ja, nani mo kanjinai」
"ต่อให้ดูดเลือดสักเท่าไหร่ถ้าไม่ใช่เธอ ก็ไม่รู้สึกอะไร"

「もっと牙を立てて…この上を」
「motto kiba o tatete…kono ue o」
"จะเอาเขี้ยววางไว้บนนั้น...ให้มากขึ้น"

「満たせ、全然足りねぇ…!」
「mitase, zenzen tarinee…!」
"ยังไม่พอ ที่จะเติมเต็มเลยสักนิด … !"

「壊れるくらい激しく突き立てて…!」
「kowareru kurai hageshiku tsukitatete…!」
"จะเจาะลงไปขนาดที่หักไปเลย…!"

「枯れるまで吸い尽くしたいんだよ」
「kareru made suitsukushitainda yo」
"อยากจะดูดให้เกลี้ยงจนกว่าจะแห้งไปเลยล่ะ"

「オマエが死んだとしても血は、オレの中に残る」
「OMAE ga shinda toshitemo chi wa, ore no naka ni nokoru」
"ต่อให้เธอตายไปเลือดก็จะยังเหลืออยู่ในตัวของฉัน"


オマエの幻想(すがた)、追い求めて 幾千幾夜過ぎて……
omae no sugata , oimotomete ikusenikuyo sugitte
ไล่ตามค้นหาภาพลวงของตัวเธอ ผ่านหลายร้อยค่ำคืน …


「もう、逝かせてくれないか」
Mou, ikasete kurenai ka
"ไม่ไปไหนอีกเลยจะได้ไหม?"

 
壊れた ふたりが愛した執着(MEMORY)
Kowareta  futari ga aishita MEMORY
ความทรงจำที่เคยเป็นที่รักของเราสองแหลกสลายไปแล้ว
 
求めた 星すら撃ち墜とす衝動(DESIRE)
Motometa  hoshi sura uchiotosu DESIRE
เคยเรียกร้องหา ความปรารถนาดั่งแรงกระตุ้นที่จะสอยกระทั่งดาวให้ร่วงหล่น
 
叫ぶよ 月すら震わせる渇望(オモイ)
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi  
ตะโกนออกมาสิ แรงปรารถนาที่ทำให้กระทั่งจันทรายังสั่นสะเทือน

届けよ 眩暈がするほどの絶望(ネガイ)
todoke yo  memai ga suru hodo no negai
ส่งไปให้ถึง คำอธิษฐานที่สิ้นหวังจนแทบทำให้วิงเวียน
 
吸血(す)えば吸血(す)う程、オマエが欲しい 
suueba suu hodo omae ga hoshii   
หากได้ดูดเลือดแล้วยิ่งดูดก็ยิ่งต้องการเธอ

それなら  すべて、捨てて逝きたい
sore nara  subete sutete ikitai
ถ้าเป็นแบบนั้น อยากทิ้งทุกอย่างแล้วตายไป

「もっと限界まで、吸い続けてやるよ」
「motto genkai made, suitsudzukete yaru yo」
"จะดูดต่อไปให้มากขึ้น จนกว่าจะถึงขีดจำกัดเลย"

「さあ、永遠に生きろ、オレの中で」
「saa, eien ni ikiro, ORE no naka de」
"เอ้า มามีชีวิตอยู่ในตัวของฉัน ไปชั่วนิรันดร์"

________________________________________________________

รวมเนื้อเพลง - DIABOLIK LOVERS Character Song -
01. ADDICTED (2) PHANTOM Vo.ซาคามากิ อายาโตะ CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ
02. 切断(キリサキ)★舞踏会(CARNIVAL) Vo.ซาคามากิ คานาโตะ CV.คาจิ ยูกิ
03. 血濡れた密会(BLOODY SABBATH) Vo.ซาคามากิ ไรโตะ CV.ฮิราคาว่า ไดสุเดะ
04. ZERO Vo.ซาคามากิ สุบารุ CV.คอนโด ทากาชิ
05. Farewell Song Vo.ซาคามากิ ชู CV.โทริอุมิ โคสึเกะ
06. とある預言者の、運命(シックザール) Vo.ซาคามากิ เรย์จิ CV.โคนิชิ คัตสึยูกิ
________________________________________________________

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น