ยินดีต้อนรับสู่โลก DIABOLIK LOVERS แปลไทย สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี เกม อนิเมะ และบทสรุปเกมของ Diabolik Lovers ที่เราได้จัดทำขึ้นมาโดยเฉพาะค่ะ

★อัพเดทใหม่★

[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] ภาค DARK FATE - บทนำ Prologue

บทความที่ได้รับความนิยม

[Song] VERSUS SONG Requiem (2) Bloody Night Vol.I「→REDRUM←」อายาโตะ VS สุบารุ


DIABOLIK LOVERS VERSUS SONG 

Requiem(2)Bloody Night  VOL.I


「→REDRUM←」

アヤト VS スバル
อายาโตะ VS สุบารุ


ขับร้องโดย
逆巻アヤト CV.緑川 光 - ซาคามากิ อายาโตะ CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ
逆巻スバル CV.近藤 隆 - ซาคามากิ สุบารุ CV.คอนโด ทากาชิ


คำร้อง:Daisuke Iwasaki
ทำนอง:MIKOTO

**คำเตือน**

เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) 
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด

>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย 
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<

❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : เพลงนี้เป็นอนาแกรม(anagram)ทั้งหมดเลย 
อนาแกรมคือการสลับตัวหนังสือให้เป็นปริศนา แฝงความหมายหรือคำพูดไว้ 
ทั้งคำที่สลับก็มีความหมายและเมื่อสลับตัวอักษรก็จะได้อีกคำที่ถูกต้อง

 → REDRUM (เหล้ารัมแดง) = MURDER (ฆาตกร)
→ RAVEIMP (ปีศาจน้อยเกเรบ้าคลั่ง) = VEMPIRE  (แวมไพร์)
A rope ends it เป็นสำนวนหมายถึง ปิดผนึก/มัดเก็บไว้
__________________________________________________________

เนื้อเพลง

「なあ もっと死ぬまで」
'Naa motto shinu made'
"... นี่ จะเล่นให้มากขึ้นอีก"

「遊んでやるよ」
'asonde yaru yo'
"จนกว่าจะตายไปเลยล่ะ..."


オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nuki de wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara 
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน 

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้  ปิดมัดมันไว้ 

(I am)→REDRUM←


痺れる紅さ 何か奇妙なIntonation 
Shibireru kurenai sa nani ka kimyou na Intonation
ความแดงเข้มทำร่างชา น้ำเสียงมีอะไรที่แปร่งไป

元から混ざってないRegulationに齷齪(あくせく)して 
moto kara mazattenai Regulation ni akuseku shite
ง่วงอยู่กับกฎเกณฑ์ที่ไม่ได้ปนมาตั้งแต่ต้น

乳(チチ)無き躰を、いつも持て余してた────……
chichi naki karada o, itsumo moteamashiteta ─ ─ ─ ─……
ไม่รู้จะจัดการยังไงกับร่างกายที่ไร้หน้าอกเสมอเลย...

昏い瞳(どこまで)ズレていく(口角) 
kurai hitomi (doko made) zureteiku (koukaku)
มุมปาก (เบี้ยวไป) ถึงไหนต่อไหน (ดวงตามืดมิด)

オレ達、アナグラムな関係さ
oretachi, anagram na kankei sa
พวกเรานั้นเกี่ยวข้องกันแบบอนาแกรมไงล่ะ

ねぇ、実は侮蔑(わら)っているの?  
Nee, jitsuwa bubetsu(wara)tte iru no? 
นี่ ที่จริงแล้วหัวเราะเยาะอยู่ใช่มั้ย?

「……オレ様か?」
'…… oresama ka?'
“... ฉันคนนี้งั้นรึ?”

ねぇ、誰に吸愛(もと)められてる?  
Nee, dare ni kyuuai (Moto)merareteru? 
นี่ กำลังมองหาให้ใครมาดูดเลือดอยู่เหรอ?

「……このオレだろ?」
'…… kono ore daro?'
“...เป็นฉันคนนี้ใช่มั้ยล่ะ ?”

仮初(かりそめ)の血で、ツ・キ・ヨ・ニ・ク・ル・フ────……
Karisome no chi de, tsu ki yo ni ku ru fu ─ ─ ─ ─……
บ้าคลั่งในคืนข้างขึ้น ด้วยเลือดที่ได้เพียงชั่วครั้งคราว...

「…もう誰にも」
'… mou darenimo'
"...จะไม่ยอม"

「渡さねぇ……」
 'watasanee……'
"ยกให้ใครทั้งนั้น..."


オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nukide wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai  Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย โว้

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง (แวมไพร์) ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้ลง ปิดมัดมันไว้

(I am)→REDRUM←


手にした罪は 空を翔ばないAni into Not
Te ni shita tsumi wa sora o tobanai Ani into Not
บาปในมือนั้นไม่อาจบินบนฟ้าได้ ฉันไม่สนใจเรื่องพี่น้อง

否定を繰り返した LinageTourは血に濡れて
Hitei o kurikaeshita LinageTour wa chi ni nurete
ปฏิเสธวนซ้ำไปซ้ำมา เชื้อสายนั้นชุ่มโชกเลือด

亡母無き家では、時計で測られない────……
Boubo naki ka de wa, tokei de hakararenai────……
 ใช้นาฬิกามาวัดไม่ได้ กับบ้านที่มารดาล่วงลับไปแล้ว...

その掌中(いつでも)ヌれていた(唇)
Sono shouchuu (itsudemo) nureteita (kuchibiru)
ริมฝีปาก (เปียกชื้น) อยู่เสมอ (ในอุ้งมือนั่น)

オレ達、アナグラムな関係さ
Ore,tachi anagram kankei sa
พวกเรานั้นเกี่ยวข้องกันแบบอนาแกรมไงล่ะ

そぅ瞳と瞳入れ替えて
Sou hitomi to hitomi irekaete
ใช่แล้ว แลกสายตากัน

(スバル)「……見てみろ」
Subaru "……mite miro"
สุบารุ "...มองดูให้ดี"

そう、夜を、疾き明かそう
sou, yoru o, toki akasou
ใช่แล้ว มาทำให้ราตรีสว่างไสวในทันใด

(アヤト)「……今すぐに」
Ayato "……ima sugu ni"
อายาโตะ "...ซะเดี๋ยวนี้เลย"

極限(きわ)どいふたり、フ・ル・キ・ヨ・ニ・ツ・ク────……
kiwadoi futari, FU・RU・KI・YO・NI・TSU・KU―――……
ทั้งสองที่เฉียดอันตรายสุดขีด ติดอยู่ในราตรีเก่าคร่ำครึก...

「……この愛で」
'……kono ai de'
"...จงร่วงหล่น"

「……堕ちろ」
'……ochiro'
"...ด้วยรักนี้ซะ"


ただ、ひとりだけ略奪(うば)い合う 暗闇の中 Wow 
tada, hitori dake ubaiau yami no naka Wow 
เพียงแค่แย่งชิงกันท่ามกลางความมืด โว้ 

切っ先を研ぎ澄ました VAMPIRE
kissaki o togisumashita VAMPIRE
แวมไพร์ได้ลับปลายแหลมจนคมกริบ

血の海の中、踊れ 底を感じ合えば 
chi no umi no naka, odore soko o kanjiaeba 
เต้นรำกันในทะเลเลือด หากสัมผัสได้ถึงก้นบึ้งแล้ว 

オマエを二度と離さないよ Desperation
OMAE o nidoto hanasanai yo Desperation
จะจนตรอก ไม่ปล่อยเธอไปอีกเป็นครั้งที่สอง

(I am)→REDRUM←


(บทพูด)

"เรียกร้องขนาดไหน" "ถ้าบอกว่าไมรู้..."
"จะบอกผ่านร่างกายนั่นให้อีกหลายครั้งเลย"
"ฮะฮะ แต่ว่าเป็นอะไรไปฉันไม่รู้ด้วยนะ"
"ไม่ออมมือให้หรอกนะ"
"เฮ้ ฉันคนนี้เป็นอันดับหนึ่งใช่ไหม?"
"ไม่ยกโทษให้หรอกนะถ้าถูกคนอื่นนอกจากฉันดูดเลือดเอา"

*ดูดเลือด*  "ฝั่งไหนดีกว่าลองบอกมาหน่อย"
*ดูดเลือด* "ให้สติหลุดลอยไปให้มากกว่านี้เลย"


中毒(ヤミツキ)になれ   ヨ・ニ・ク・ル・フ・ツ・キ────……
YAMITSUKI ni nare, YO・NI・KU・RU・FU・TSU・KI―――……
จงเสพติด จันทราบ้าคลั่งไปในยามราตรี....

「……もう二度と」
'……mou nidoto'
 "...จะไม่ปล่อย"

「離さねぇよ……」
'hanasanee yo……'
"ไปอีกแล้ว..."

オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nuki de wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it 
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้ ปิดมัดมันไว้ 


ただ、ひとりだけ略奪(うば)い合う 暗闇の中 Wow 
tada, hitori dake ubaiau yami no naka Wow 
เพียงแค่แย่งชิงกันท่ามกลางความมืด โว้ 

切っ先を研ぎ澄ました VAMPIRE
kissaki o togisumashita VAMPIRE
แวมไพร์ได้ลับปลายแหลมจนคมกริบ

血の海の中、踊れ 底を感じ合えば 
chi no umi no naka, odore soko o kanjiaeba 
เต้นรำกันในทะเลเลือด หากสัมผัสได้ถึงก้นบึ้งแล้ว 

オマエを二度と離さないよ Desperation
OMAE o nidoto hanasanai yo Desperation
จะจนตรอก ไม่ปล่อยเธอไปอีกเป็นครั้งที่สอง


(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) เหล้ารัมแดง

(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) เหล้ารัมแดง

(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) ฆาตกร (MURDER)