ยินดีต้อนรับสู่โลก DIABOLIK LOVERS แปลไทย สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี เกม อนิเมะ และบทสรุปเกมของ Diabolik Lovers ที่เราได้จัดทำขึ้นมาโดยเฉพาะค่ะ

★อัพเดทใหม่★

[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] ภาค DARK FATE - บทนำ Prologue

บทความที่ได้รับความนิยม

แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ sakamaki ayato แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ sakamaki ayato แสดงบทความทั้งหมด

[Song] VERSUS SONG Requiem (2) Bloody Night Vol.I「→REDRUM←」อายาโตะ VS สุบารุ


DIABOLIK LOVERS VERSUS SONG 

Requiem(2)Bloody Night  VOL.I


「→REDRUM←」

アヤト VS スバル
อายาโตะ VS สุบารุ


ขับร้องโดย
逆巻アヤト CV.緑川 光 - ซาคามากิ อายาโตะ CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ
逆巻スバル CV.近藤 隆 - ซาคามากิ สุบารุ CV.คอนโด ทากาชิ


คำร้อง:Daisuke Iwasaki
ทำนอง:MIKOTO

**คำเตือน**

เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) 
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด

>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย 
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<

❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : เพลงนี้เป็นอนาแกรม(anagram)ทั้งหมดเลย 
อนาแกรมคือการสลับตัวหนังสือให้เป็นปริศนา แฝงความหมายหรือคำพูดไว้ 
ทั้งคำที่สลับก็มีความหมายและเมื่อสลับตัวอักษรก็จะได้อีกคำที่ถูกต้อง

 → REDRUM (เหล้ารัมแดง) = MURDER (ฆาตกร)
→ RAVEIMP (ปีศาจน้อยเกเรบ้าคลั่ง) = VEMPIRE  (แวมไพร์)
A rope ends it เป็นสำนวนหมายถึง ปิดผนึก/มัดเก็บไว้
__________________________________________________________

เนื้อเพลง

「なあ もっと死ぬまで」
'Naa motto shinu made'
"... นี่ จะเล่นให้มากขึ้นอีก"

「遊んでやるよ」
'asonde yaru yo'
"จนกว่าจะตายไปเลยล่ะ..."


オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nuki de wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara 
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน 

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้  ปิดมัดมันไว้ 

(I am)→REDRUM←


痺れる紅さ 何か奇妙なIntonation 
Shibireru kurenai sa nani ka kimyou na Intonation
ความแดงเข้มทำร่างชา น้ำเสียงมีอะไรที่แปร่งไป

元から混ざってないRegulationに齷齪(あくせく)して 
moto kara mazattenai Regulation ni akuseku shite
ง่วงอยู่กับกฎเกณฑ์ที่ไม่ได้ปนมาตั้งแต่ต้น

乳(チチ)無き躰を、いつも持て余してた────……
chichi naki karada o, itsumo moteamashiteta ─ ─ ─ ─……
ไม่รู้จะจัดการยังไงกับร่างกายที่ไร้หน้าอกเสมอเลย...

昏い瞳(どこまで)ズレていく(口角) 
kurai hitomi (doko made) zureteiku (koukaku)
มุมปาก (เบี้ยวไป) ถึงไหนต่อไหน (ดวงตามืดมิด)

オレ達、アナグラムな関係さ
oretachi, anagram na kankei sa
พวกเรานั้นเกี่ยวข้องกันแบบอนาแกรมไงล่ะ

ねぇ、実は侮蔑(わら)っているの?  
Nee, jitsuwa bubetsu(wara)tte iru no? 
นี่ ที่จริงแล้วหัวเราะเยาะอยู่ใช่มั้ย?

「……オレ様か?」
'…… oresama ka?'
“... ฉันคนนี้งั้นรึ?”

ねぇ、誰に吸愛(もと)められてる?  
Nee, dare ni kyuuai (Moto)merareteru? 
นี่ กำลังมองหาให้ใครมาดูดเลือดอยู่เหรอ?

「……このオレだろ?」
'…… kono ore daro?'
“...เป็นฉันคนนี้ใช่มั้ยล่ะ ?”

仮初(かりそめ)の血で、ツ・キ・ヨ・ニ・ク・ル・フ────……
Karisome no chi de, tsu ki yo ni ku ru fu ─ ─ ─ ─……
บ้าคลั่งในคืนข้างขึ้น ด้วยเลือดที่ได้เพียงชั่วครั้งคราว...

「…もう誰にも」
'… mou darenimo'
"...จะไม่ยอม"

「渡さねぇ……」
 'watasanee……'
"ยกให้ใครทั้งนั้น..."


オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nukide wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai  Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย โว้

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง (แวมไพร์) ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้ลง ปิดมัดมันไว้

(I am)→REDRUM←


手にした罪は 空を翔ばないAni into Not
Te ni shita tsumi wa sora o tobanai Ani into Not
บาปในมือนั้นไม่อาจบินบนฟ้าได้ ฉันไม่สนใจเรื่องพี่น้อง

否定を繰り返した LinageTourは血に濡れて
Hitei o kurikaeshita LinageTour wa chi ni nurete
ปฏิเสธวนซ้ำไปซ้ำมา เชื้อสายนั้นชุ่มโชกเลือด

亡母無き家では、時計で測られない────……
Boubo naki ka de wa, tokei de hakararenai────……
 ใช้นาฬิกามาวัดไม่ได้ กับบ้านที่มารดาล่วงลับไปแล้ว...

その掌中(いつでも)ヌれていた(唇)
Sono shouchuu (itsudemo) nureteita (kuchibiru)
ริมฝีปาก (เปียกชื้น) อยู่เสมอ (ในอุ้งมือนั่น)

オレ達、アナグラムな関係さ
Ore,tachi anagram kankei sa
พวกเรานั้นเกี่ยวข้องกันแบบอนาแกรมไงล่ะ

そぅ瞳と瞳入れ替えて
Sou hitomi to hitomi irekaete
ใช่แล้ว แลกสายตากัน

(スバル)「……見てみろ」
Subaru "……mite miro"
สุบารุ "...มองดูให้ดี"

そう、夜を、疾き明かそう
sou, yoru o, toki akasou
ใช่แล้ว มาทำให้ราตรีสว่างไสวในทันใด

(アヤト)「……今すぐに」
Ayato "……ima sugu ni"
อายาโตะ "...ซะเดี๋ยวนี้เลย"

極限(きわ)どいふたり、フ・ル・キ・ヨ・ニ・ツ・ク────……
kiwadoi futari, FU・RU・KI・YO・NI・TSU・KU―――……
ทั้งสองที่เฉียดอันตรายสุดขีด ติดอยู่ในราตรีเก่าคร่ำครึก...

「……この愛で」
'……kono ai de'
"...จงร่วงหล่น"

「……堕ちろ」
'……ochiro'
"...ด้วยรักนี้ซะ"


ただ、ひとりだけ略奪(うば)い合う 暗闇の中 Wow 
tada, hitori dake ubaiau yami no naka Wow 
เพียงแค่แย่งชิงกันท่ามกลางความมืด โว้ 

切っ先を研ぎ澄ました VAMPIRE
kissaki o togisumashita VAMPIRE
แวมไพร์ได้ลับปลายแหลมจนคมกริบ

血の海の中、踊れ 底を感じ合えば 
chi no umi no naka, odore soko o kanjiaeba 
เต้นรำกันในทะเลเลือด หากสัมผัสได้ถึงก้นบึ้งแล้ว 

オマエを二度と離さないよ Desperation
OMAE o nidoto hanasanai yo Desperation
จะจนตรอก ไม่ปล่อยเธอไปอีกเป็นครั้งที่สอง

(I am)→REDRUM←


(บทพูด)

"เรียกร้องขนาดไหน" "ถ้าบอกว่าไมรู้..."
"จะบอกผ่านร่างกายนั่นให้อีกหลายครั้งเลย"
"ฮะฮะ แต่ว่าเป็นอะไรไปฉันไม่รู้ด้วยนะ"
"ไม่ออมมือให้หรอกนะ"
"เฮ้ ฉันคนนี้เป็นอันดับหนึ่งใช่ไหม?"
"ไม่ยกโทษให้หรอกนะถ้าถูกคนอื่นนอกจากฉันดูดเลือดเอา"

*ดูดเลือด*  "ฝั่งไหนดีกว่าลองบอกมาหน่อย"
*ดูดเลือด* "ให้สติหลุดลอยไปให้มากกว่านี้เลย"


中毒(ヤミツキ)になれ   ヨ・ニ・ク・ル・フ・ツ・キ────……
YAMITSUKI ni nare, YO・NI・KU・RU・FU・TSU・KI―――……
จงเสพติด จันทราบ้าคลั่งไปในยามราตรี....

「……もう二度と」
'……mou nidoto'
 "...จะไม่ปล่อย"

「離さねぇよ……」
'hanasanee yo……'
"ไปอีกแล้ว..."

オマエ抜きでは、どうしても、安眠(やすら)げない  Wow 
Omae nuki de wa, doushitemo, anmin(Yasura)ge nai Wow
พอขาดเธอไป ไม่ว่าทำยังไงจิตใจก็ไม่สงบหลับไม่สบายเลย

悪夢を誘発するRAVEIMP 
akumu o yuuhatsu suru RAVEIMP
ปีศาจเกเรบ้าคลั่ง ตัวการทำให้ฝันร้าย

脳裏で見た姿は、とても淫らだから 
nouri de mita sugata wa, totemo midara dakara
เพราะรูปลักษณ์ที่เห็นในสมอง ช่างหยาบโลนเหลือเกิน

この愛を閉じ込めてしまおう A rope ends it 
kono ai o tojikomete shimaou A rope ends it 
จึงได้ปิดขังเก็บความรักนี้ ปิดมัดมันไว้ 


ただ、ひとりだけ略奪(うば)い合う 暗闇の中 Wow 
tada, hitori dake ubaiau yami no naka Wow 
เพียงแค่แย่งชิงกันท่ามกลางความมืด โว้ 

切っ先を研ぎ澄ました VAMPIRE
kissaki o togisumashita VAMPIRE
แวมไพร์ได้ลับปลายแหลมจนคมกริบ

血の海の中、踊れ 底を感じ合えば 
chi no umi no naka, odore soko o kanjiaeba 
เต้นรำกันในทะเลเลือด หากสัมผัสได้ถึงก้นบึ้งแล้ว 

オマエを二度と離さないよ Desperation
OMAE o nidoto hanasanai yo Desperation
จะจนตรอก ไม่ปล่อยเธอไปอีกเป็นครั้งที่สอง


(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) เหล้ารัมแดง

(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) เหล้ารัมแดง

(I am)→REDRUM←
(ฉันคือ) ฆาตกร (MURDER)



[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] Haunted Dark Bridal - ซาคามากิ อายาโตะ (Maniac)


              [บทสรุปเกม Guide & Walkthrough]               
  
DIABOLIK LOVERS
Haunted Dark Bridal -

(เจ้าสาวที่ถูกความมืดหลอกหลอน)



***ภาคนี้จะเป็นจุดเริ่มต้นของปริศนาของทั้งซีรีส์
**เราจะไม่สปอยและไม่เฉลยช่วงตอน 1-6 ก่อนนะคะ อยากให้เล่นแบบอ่านเนื้อเรื่องด้วย
เพราะเกมแบบนี้มันสนุกตรงที่ผลคำตอบที่เลือก 
เพื่อความฟิน (ฮา)
**พยายามจะแปลให้หมด แต่บางช่วงขอแค่สรุปนะคะ**
______________________________________________________________________

                               System (ระบบเกม)                             

                          เฉลยคำตอบทั้งหมดในภาค                       

                 แนะนำเกมภาค Haunted Dark Bridal              
______________________________________________________________________

        เลือกบท        
Dark , Maniac , Ecstasy

-------------------------------------------------------------
     Maniac     
(หลงใหลคลั่งไคล้)
-------------------------------------------------------------

逆巻アヤト CV.緑川 光
ซาคามากิ อายาโตะ 
(CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)


HAPPY BIRTHDAY - อายาโตะ คานาโตะ ไรโตะ



แปลจาก http://dialover.net/blog


แปลบทความฉลองวันเกิดของแฝดสาม


*กดที่ชื่อเพื่อเข้าไปดูรูปเพิ่มเติม




วันที่ 20 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ ไรโตะ จ้า

HAPPY BIRTHDAY dear Laito♪

ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ


"... อืม ... ครีมสดแบบเยอะแยะของบิทช์จัง
 ยอดบนของมันน่ารักมากเลยนะ ♥

อย่างที่คิดเลยวันเกิดจะขาดนี่ไปไม่ได้หรอกเนอะ
ทั้งอย่างนั้น แต่กลับหน้าแดงซะได้ อยากให้เลียมากกว่านี้อีกเหรอ ?

วันนี้น่ะนะ มีของขวัญจะให้เธอด้วยล่ะ
อื้ม, เป็นของขวัญที่จะมอบให้เธอไงล่ะ. เอ้า เปิดออกดูสิ
... ดีใจเหรอ ? ดีใจจัง
ทำไมถึงให้ฉัน ... เหรอ, ก็วันนี้เป็นวันเกิดของผมนี่น่า
เอ้า เธอที่น่ารักที่สุดที่กำลังดีใจกับของขวัญจากผมน่ะ
ขอทั้งหมดให้ผม วันนี้ทั้งวันเลยได้มั้ย ?"


มาการอนของโปรดของไรโตะ และ
ไอเท็มคีย์ของเขา ลองประดับตกแต่งหมวกกันดูนะ

จาก "บิทช์จัง♥" ของไรโตะคุงเท่านั้น
วันที่ 20 มกราคม 2016 ทุกคนจะมีกำหนดการได้เป็น "ศรีภรรยา♥" 
กรุณาใช้วันเกิดของไรโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !


**********************************




วันที่ 21 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ คานาโตะ จ้า

HAPPY BIRTHDAY dear Kanato♪

ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ


"นี่ ผมเรียกคุณตั้งแต่เมื่อกี้นี้แล้วแท้ ๆ
แต่ทำไมถึงไม่ออกมาจากห้องเลยล่ะครับ ... !

อะไรกันครับ ทำหน้าอย่างกับจะร้องไห้แบบนั้นน่ะ ?
ทำเค้กล้มเหลว ?
ทำไมถึงต้องเสียใจกับเรื่องพรรค์นั้นด้วยครับ ?

อ้อ ... วันเกิดของผมงั้นหรือครับ 
มันก็จริงว่าของที่เธอทำมันอร่อย
แต่ว่า สิ่งที่ผมต้องการไม่ใช่เค้กสักหน่อยนะครับ
แต่เป็นเลือดที่มีกลิ่นหอมหวานจากผิวขาว ๆ นั่นของเธอต่างหาก

เอ้า มานี่สิ ขอดูดเลือดได้มั้ย ?
วันนี้จะลิ้มรสอย่างอ่อนโยนเป็นพิเศษให้ก็แล้วกัน ...
ถ้าผมดีใจ เธอก็จะดีใจด้วยใช่มั้ย ?"


ถ้าพูดถึงไอเท็มที่เป็นสัญลักษณ์ของคานาโตะล่ะก็ ต้องเป็นเท็ดดี้กับของหวาน
กรุณาเตรียมของหวานไว้เยอะ ๆ เพื่อไม่ให้อารมณ์ของคานาโตะขุ่นมัวด้วยนะคร้าบ

ทุก ๆ คนที่เป็น ตุ๊กตาที่คานาโตะถนอมไว้อย่างดี♥ หรือหนอนแมลงไร้ประโยชน์
กรุณาใช้วันเกิดของคานาโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !


*********************************




วันที่ 22 มีนาคม เป็นวันเกิดของ ซาคามากิ อายาโตะ จ้า

HAPPY BIRTHDAY dear Ayato♪

ด้วยเหตุนั้น โปรดรับภาพพื้นหลังวันเกิดที่ทำติดต่อมาเป็นประเพณีไปด้วยนะครับ


"3 , 2 , 1 , ศูนย์ ! แฮปปี้เบิร์ดเดย์ตัวฉันผู้นี้ !

... ยิ้มอะไรน่ะ ? เธอน่ะ
บอกว่า "อยากจะฉลองวันเกิดของอายาโตะคุงด้วยกันจังเลย" ไม่ใช่เหรอ
หา ? เพราะว่าฉันดูท่าทางดีใจ งั้นเหรอ ?
ให้ตายสิ มันก็แน่อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ ...
ช่วยไม่ได้นี่นะ จะพูดแค่วันนี้เท่านั้นนะ
ถ้ามีเธอมาอยู่ข้าง ๆ ฉันก็ต้องดีใจแน่อยู่แล้วนี่
หัดรู้ตัวได้สักทีสิ ยัยบ้า !

อย่ามัวยิ้มย่องอยู่เซ่ รีบ ๆ ไปเตรียมขนมเค้กกับทาโกะยากิมาได้แล้ว ชิชินาชิ !"


ของชอบของอายาโตะคือ ทาโกะยากิ กับ
บาสเก็ตบอลที่ถนัด และ
การผูกเนคไทที่ไม่ถนัดเป็นไอเท็มพื้นฐาน

ทุกคนที่บอกว่าขอเป็น "อกไม้กระดาน♥" แบบนี้ต่อไปก็ได้
และทุกท่านที่เล็งไว้ว่าจากนี้ไปอยากจะ มีหน้าอก♥ ด้วย
กรุณาใช้วันเกิดของอายาโตะให้วิเศษสุดด้วยนะจ้ะ !


**********************************


[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] Haunted Dark Bridal - ซาคามากิ อายาโตะ (Dark)


              [บทสรุปเกม Guide & Walkthrough]               
  
DIABOLIK LOVERS
Haunted Dark Bridal -

(เจ้าสาวที่ถูกความมืดหลอกหลอน)


***ภาคนี้จะเป็นจุดเริ่มต้นของปริศนาของทั้งซีรีส์
**เราจะไม่สปอยและไม่เฉลยช่วงตอน 1-6 ก่อนนะคะ อยากให้เล่นแบบอ่านเนื้อเรื่องด้วย
เพราะเกมแบบนี้มันสนุกตรงที่ผลคำตอบที่เลือก 
เพื่อความฟิน (ฮา)
**พยายามจะแปลให้หมด แต่บางช่วงขอแค่สรุปนะคะ**
______________________________________________________________________

                               System (ระบบเกม)                             

                          เฉลยคำตอบทั้งหมดในภาค                       

                 แนะนำเกมภาค Haunted Dark Bridal              
______________________________________________________________________

        เลือกบท        
Dark , Maniac , Ecstasy

-------------------------------------------------------------
     DARK     
-------------------------------------------------------------

逆巻アヤト CV.緑川 光
ซาคามากิ อายาโตะ 
(CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)



ขอเรียกตัวที่เราเล่นหรือนางเอก ว่า "ยุย" นะคะ

  Prologue (บทนำ)               



--- ฉาก : ห้องเรียน ---


เปิดมาจะเป็นฉากในห้องเรียนที่ยุยอยู่ ยุยจะบ่นว่า 
"เฮ่อ ทุกคนไปกันหมดแล้ว" 
(มันก็แน่อยู่แล้วนี่นะ ... ก็หมดชั่วโมงเรียนแล้วนี่)
(แต่ว่า ... ยังไม่อยากกลับเลยยังไงก็ไม่รู้)
(ไม่คิดเลยว่าบ้านของญาติห่าง ๆ ที่ได้ยินมาจะเป็นบ้านของแวมไพร์เนี่ย ...)
(แล้วยังถูกบอกว่าให้ยกเลือดให้อีกด้วยสิ)
"เฮ่อ ..."
"จากนี้ไป ... ฉันจะเป็นยังไงกันนะ ?"
"ยิ่งไปกว่านั้น ... มีโรงเรียนภาคค่ำแบบนี้อยู่ด้วย มันรู้สึกแปลก ๆ จัง"

--ยุยนึกย้อนกลับไป--


ยุย : เอ๋ ย้ายไปเรียนโรงเรียนภาคค่ำ !?
เรย์จิ : ใช่แล้วครับ
ยุย : ทำไมต้องอุตส่าห์ให้ย้ายด้วยล่ะคะ 
เรย์จิ : พอได้มาอาศัยอยู่ที่บ้านหลังนี้แล้ว จะไม่ใช้ชีวิตประจำวันร่วมในวงจรของพวกเราไม่ได้หรอกนะครับ
เรย์จิ : เพราะสามัญสำนึกของมนุษย์เลยจะบอกว่าให้ทำกิจกรรมน่ารำคาญในตอนกลางวันน่ะมันเป็นการรบกวนนะครับ
ยุย : หมายความว่ายังไงกันคะ ?
เรย์จิ : ให้ตายสิ ... เข้าใจอะไรยากจริง ๆ ถ้าไม่อธิบายตั้งแต่ต้นจนจบก็จะไม่เข้าใจเหรอครับ ?
ยุย : ถึงจะพูดแบบนั้นก็เถอะ ...
เรย์จิ : แวมไพร์อย่างพวกเรานั้น โดยหลัก ๆ แล้วช่วงเวลากลางคืนคือเวลาการทำกิจกรรมและกลางวันจะพักผ่อนครับ
เรย์จิ : ผมกำลังบอกว่าหวังจะให้คุณเองก็ต้องทำกิจกรรมตามวงจรที่แบบเดียวกันครับ
ยุย : งั้น โรงเรียนนั้นก็ ...
เรย์จิ : ผมได้จัดการให้คุณได้เข้าโรงเรียนไปกลับเดียวกับพวกเราแล้วครับ
(**เรย์จิพูดว่าโรงเรียนไปกลับ คือเหมือนโรงเรียนไทย ที่ญี่ปุ่นจะแบ่งเป็นโรงเรียนไปกลับและโรงเรียนที่ต้องประจำหอ)
ยุย : อะ -อะไรกัน จัดการให้แล้ว ... !
เรย์จิ : ถ้ามีเรื่องจะบ่นล่ะก็ เชิญออกไปเมื่อไหร่ก็ได้ตามสบายเลยครับ
ยุย : อุ ...


--กลับมาฉากในห้องเรียน--

ยุยคิดในใจว่า (ที่จริงก็ไม่มีที่จะไปด้วยสิ ... คงมีแต่ต้องทำตามแล้วล่ะนะ) 
แล้วก็ถอนหายใจ "เฮ่อ" แล้วก็คิดในใจว่า 
(นึกว่าจะเป็นพวกโรงเรียนที่รองรับเฉพาะแวมไพร์รึเปล่าแต่นักเรียนคนอื่น ๆ เป็นมนุษย์ธรรมดากันหมดเลย) 
(คงน่าจะพอไหวล่ะนะ ? อื้ม) 
(แต่จะว่าไป มีแต่ต้องทำให้ได้เท่านั้นสิ !) 


อยู่ ๆ ไฟก็ดับ ยุยตกใจ "เอ๊ะ อะไรน่ะ ?" แล้วก็คิด 
(ไฟดับเหรอ !?แต่ว่าโรงเรียนภาคค่ำไฟดับเนี่ยนะ ) 
(จะทำยังไงดีล่ะ? เบรกเกอร์ ... อยู่ไหนก็ไม่รุ้ ก่อนอื่นไปที่ห้องพักครูก่อนดีกว่า ..) 
แล้วอายาโตะก็โผล่มา 


อายาโตะ เฮ้ 
ยุยร้องกรี๊ด อายาโตะเลยบอกว่า 
อายาโตะ อย่าส่งเสียงดังเซ่ 
ยุย อายาโตะคุง ! ขอโทษนะ อยู่ ๆ ก็โผล่มาในความมืดเลยตกใจ
อายาโตะ นึกว่าผีโผล่มาเหรอ ? 
ยุยก็พูดไม่ถูกเลย 
ยุย คือว่า... (ก็มันเหมือนผีโผล่มาเลยนี่น่า ...) 
อายาโตะ :เอ้า ท่านอายาโตะคนนี้อุตส่าห์มารับเชียวนะ อย่ามัวแต่ชักช้าอยู่เซ่ รีบ ๆ กลับกันได้แล้ว 
ยุย เอ๊ะ ? กลับ ?
อายาโตะ ว่าแต่มาอยู่ซะดึกในที่แบบนี้ทำอะไรอยู่ ? 
ยุย เอ๊ะ!? เอ่อคือ ...
ยุย ฉันเพิ่งย้ายเข้ามาเรียน ก็เลยคิดว่าอยากจะรีบ ๆ ทำตัวให้คุ้นไว ๆ น่ะ 
อายาโตะ : หืม ?
อายาโตะ ฉันคิดว่าจะหนีไปแล้วซะอีก
ยุยเลยตกใจ อายาโตะก็เลยบอกว่า 
อายาโตะ ฮึ ทำหน้าแบบนั้นแสดงว่า กะว่าจะทำแบบนั้นเหมือนกันสินะ ?
อายาโตะ นี่เธอ ไม่รู้จุดยืนของตัวเองเลยเหรอ ?
ยุย : จุดยืน ?
อายาโตะ : เธอเลือกฉันแล้วนี่น่า ? ก็หมายความว่าตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปเธอคืออาหารของฉันไงเล่า
ยุย : อะไรกัน ?
*เสียงอายาโตะเหมือนพังโต๊ะ*
อายาโตะ : อา ... หิวชะมัด เพราะว่าเธอไม่ยอมรีบกลับนั่นล่ะ !
*อายาโตะจับยุย*


ยุยกรีดร้อง แล้วอายาโตะก็แก้ผ้ายุย (แค่คอฮ่าๆ) ยุยก็ร้องอีก แล้วก็คิดว่า 
(แรงเยอะจัง...ไม่ใช่แรงของมนุษย์ธรรมดาแล้ว ! ว่าแล้วเชียวว่า อายาโตะคุงน่ะต้องเป็น ... ) 
อายาโตะพูดขึ้นว่า
อายาโตะ ฮะ ๆ ๆ ผิวที่ไร้รอยเขี้ยวเนี่ยสวยดีนะ เฮ้
ยุยก็เขินเลย 
อายาโตะ : หมายความว่าฉันเป็นคนแรกสินะ (คนแรก!!)
อายาโตะ : ฮ่า ... รอจนกลับไปถึงบ้านไม่ไหวแล้ว ขอกินที่นี่เลยล่ะกัน
ยุยตกใจว่า
ยุย กินเหรอ... 
อายาโตะ ก็แน่อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ ? แบบนี้ไงเล่า  *แล้วก็กัด*


ยุย : อย่า ... ! เจ็บ อย่านะ หยุดเถอะ ... !
ยุยดิ้น อายาโตะก็ยังดูดเลือดต่อ ในระหว่างนั้นยุยก็คิด (บรรยายนั่นเอง) ว่า 
"ท้ายทอยที่ถูกกัด ... มันร้อน แต่ที่จริงแล้วอายาโตะคุงกำลังดูดเลือดอยู่ ..." 
อายาโตะ : *ฮ่า* ... อร่อย ... นี่มันอะไรกันเนี่ย ...*ดูดต่อ*
ยุย : ปะ ปล่อยนะ ... !

ยุยดิ้นสะบัดอายาโตะออก อายาโตะตกใจ "โอ๊ะโอ๋" ยุยก็กรีดร้องว่าเจ็บ อายาโตะก็บอกว่า 
อายาโตะ บ้ารึเปล่าเธอน่ะ ? ก็รู้ไม่ใช่เหรอว่าถ้าขัดขืนในสถานการณ์แบบนี้มันยิ่งทำให้เจ็บไปใหญ่ 
ยุยก็คิดในใจว่า 
(ที่ไหลออกมาจากปากของอายาโตะคุง ... นั่น ... คือเลือดของฉันเหรอ ... ?)
อายาโตะ : ฮะ ๆ อะไรกัน ร้องไห้รึไง ? 
อายาโตะ : ทั้งในหน้าตอนร้องไห้นั่น แล้วก็ใบหน้าที่บิดเบี้ยวด้วยความเจ็บปวด มันปลุกเร้ากันสุด ๆ เลยนะ ...
อายาโตะ : ยิ่งไปกว่านั้น รสเลือดของเธอไม่เลวเลย อร่อยมากเลยล่ะ 
อายาโตะ : หวานขนาดที่ว่าไม่เคยได้ลิ้มรสมาก่อนเลยล่ะ
อายาโตะ : ฮะ ๆ ช่วงเวลาอาหารต่อจากนี้ไปยิ่งตั้งตารอเลยล่ะ

ยุยก็บอกให้พอได้แล้ว แต่อายาโตะบอกว่า "จะพอได้ไงเล่า" แล้วก็ดูดต่อ ยุยก็ร้องบอกว่า "ไม่นะ เจ็บ"
อายาโตะก็ยังดูดต่อ แล้วบอกว่า 
อายาโตะ : เธอนี่ยอดเลยแหะ ชักชอบแล้วสิ
อายาโตะ : ไม่มีทางหนีไปจากฉันได้อีกแล้วล่ะ เตรียมใจไว้ซะ

แล้วก็เป็นตัวหนังสือ บอกว่า 
"ทำท่าทีเหมือนกับเด็ก ๆ ที่ราวกับได้ของเล่นชิ้นใหม่ แล้วก็เผยรอยยิ้มที่ร้ายกาจ ดูดเลือดซ้ำแล้วซ้ำอีกไม่หยุด จนฉันไร้แรงจะต่อต้าน สติค่อย ๆ เลือนหายไป ในอนาคตข้างหน้าของฉัน รู้สึกได้ถึงความมืดที่เล็ดลอดออกมา "

[Charecter Song] MORE Character Song Vol.1『ARCADIA』ซาคามากิ อายาโตะ (CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)


DIABOLIK LOVERS 

MORE Character Song Vol.1


『ARCADIA』

(แดนสวรรค์อัลคาเดีย)


ร้องโดย
逆巻アヤト CV.緑川 光
ซาคามากิ อายาโตะ (CV.มิโดริคาว่า ฮิคารุ)


**คำเตือน** 
เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) 
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด

>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย 
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<

を ออกเสียงว่า wo(โวะ) แต่จะผันเป็น o(โอะ) ได้ 

❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ
Arcadia หมายความถึงชื่อเมืองหนึ่งในตำนานกรีก 
ซึ่งเปรียบเหมือนแดนสวรรค์ และเป็นสถานที่พบรักของเทพจูปิเตอร์กับนางไม้ 
(เป็นเมียน้อยเพราะรอยยิ้มต้องตาต้องใจจูปิเตอร์)

__________________________________________________________


เนื้อเพลง


Hello,Bloody Morning すべてが毀損(こわ)れた脱殻さ
Hello,Bloody Morning  subete ga kison(kowa)reta nukegara sa
สวัสดี ยามเช้าสีเลือด ทุกอย่างถูกลอกคราบทำลายทิ้ง

裸で甘い日差しを浴びてAshing,Baby?
Hadaka de amai hizashi o abite Ashing,Baby?
อาบแสงแดดอ่อน ๆ ด้วยร่างเปลือยเปล่า จนเป็นขี้เถ้าไปสินะ เบบี้ ?

窓辺で佇むHoney 裏腹な接吻(くちづけ)で
Madobe de tatazumu Honey uraharana Seppun(kuchizuke) de
หยุดยืนตรงหน้าต่างสิ ที่รัก ด้วยจูบที่ขัดแย้งกัน

残酷(やさ)しい気持ちになれたかな
Zankoku(yasa)shii kimochi ni nareta ka na
จะรู้สึกอ่อนโยนหรือโหดร้ายกันนะ

浄化されないSorrow 繋ぎ合わせて見れば
Joukasarenai Sorrow tsunagi awasete mireba
ถ้าลองเอาความทุกข์ที่ไม่ได้รับการชำระมาสื่อถึงกันดู

絶え間なく流れてた 涙が、停まったのか?
Taema naku nagare teta namida ga, tomatta no ka?
น้ำตาที่ไหลรินไม่ขาดตอนนั่นจะหยุดรึเปล่านะ ?

あのアルカディア 力強い破滅は、
Ano arcadia chikaradzuyoi hametsu wa,
ทั้งที่แดนสวรรค์อัลคาเดียพลังทำลายล้างอันยิ่งใหญ่นั้น

すぐ傍に微笑んでるというのに
Sugu soba ni hohoen deru to iu no ni
ส่งยิ้มอยู่ข้างกายแล้วแท้ ๆ

踏み込めないのは 世界を呪縛(しば)り
Fumikomenai no wa sekai o Jubaku(shiba)ri
แต่การที่ก้าวเท้าเข้าไปไม่ได้นั้น คือเลเยอร์ที่กั้นแยกชั้น

隔離(へだ)てるレイヤー? それなら――・・・・・・・・・
Kakuri(heda)teru layer? Sore nara ――・・・・・・・・・
ผูกมัดคำสาปให้โลก?  ถ้าอย่างนั้นล่ะก็...

「・・・・・・破ってやるよ」
「・・・・・・Yabutte yaru yo 」
[......จะฉีกให้ขาดเลย]

昏迷する想いの矛先で
Konmei suru omoi no hokosaki de
จะแทงเจาะเข้าไปลงไปให้ลึก ๆ

抉るよ、奥深く――、何度でも!!!!
Eguru yo, okufukaku ――, nandodemo! ! ! !
ตรงจุดของความรู้สึกที่ทำให้มึนงง...ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม!!!!

ドキツい愛(いたみ)だけが、ふたりを結合(つな)げてるものじゃないと
Do Kitsui Ai(itami) dake ga, futari o Ketsugou(tsuna)ge teru mono janaito
เพราะแค่รักและความเจ็บปวดที่เหนียวแน่นรุนแรง ไม่ใช่สิ่งที่ยึดเราสองคนไว้

吸血(す)うたびに慟哭(な)けばいい
Kyuuketsu(su)u tabi ni Doukoku(na)keba ii
จะร้องไห้คร่ำครวญทุกครั้งที่ดูดเลือดก็ได้

解き放たれて、拡充(ひろ)がりゆく血の鼓動が
Tokihanatarete, Kakujuu(Hiro)gari yuku chi no kodou ga
ถ้าเลือดของชีพจรที่ปลดปล่อยแพร่กระจาย

指先まで、行き渡ったなら
Yubisaki made, ikiwatattanara
แล่นไปจนถึงปลายนิ้วได้ละก็

「ここ」で、Free――‥‥‥‥‥‥!!!
「Koko」 de, Free ――‥‥‥‥‥‥!!!
จะเป็นอิสระ "นับแต่นี้"............ !!!


切望(のぞ)まれないなら Hate You・・・・・・
Setsubou(nozo)mare nai nara Hate You・・・・・・
ถ้าไม่อาจสมหวังได้ล่ะก็ จะเกลียดเธอ

攪拌(かくはん)した配列(バランス) 哀しい明日を描くなよ?
kakuhan shita Hairetsu(Balance) kanashii ashita o egaku na yo?
ลำดับความสมดุลถูกกวนให้เข้ากัน อย่าวาดภาพวันพรุ่งนี้ที่น่าเศร้านะ?

昇華できない過去を 刻み続けるMidnight
shouka dekinai kako o kizamitsudzukeru Midnight
ยามเที่ยงคืนยังคงจารึกอดีตที่ไม่มีทางระเหิดได้ต่อไป

罪に塗れた鼓動だけ 信じて、抱きしめた
tsumi ni mamireta kodou dake shinjite, dakishimeta
เชื่อและโอบกอดไว้เพียงชีพจรที่เปื้อนมลทินบาป

この刹那の血路(MAZE)繰り返して残虐(のこ)せば
kono setsuna no Ketsuro(MAZE) kurikaeshite Zangyaku(noko)seba
วงกตทางรอดในพริบตานี้ถ้าทำซ้ำไปมาและหลงเหลือความโหดร้ายไว้

月陰り、何もかもに倦怠(う)みかけて
tsuki kageri, nanimo kamo ni Kentai(u)mikakete
พระจันทร์หม่นหมอง จะก่อกำเนิดและเบื่อหน่ายในทุกสิ่ง

呼応(かん)じ合えないまま 虚偽(いつわり)を壊し、
Koou(kanji) aenai mama Kyogi(itsuwari) o kowashi,
ทำลายเรื่องปลอมที่หลอกลวง ทั้งที่ยังคงไม่ได้ปรับจูนเข้าหากัน

求めた先端(さき)で、彷徨い――・・・・・・
motometa Sentan(saki) de, samayoi――……
เดินหลงจากปลายทางที่ตามหา...

「・・・・・・狂っちまえよ!!」
「……kurucchimae yo!!」
「.......เสียสติไปซะเถอะ!!」

核心だけ持ち寄り 心中を穿てば
kakushin dake mochiyori shinjuu o ugateba
ถ้ารวมเพียงแค่แกนกลาง แล้วมองทะลุเข้าไปภายในใจ

露呈する――愛を抓(つ)む!!!
rotei suru――ai o Tsune(tsu)mu!!!
จะถูกเปิดโปง...จับต้องความรักได้!!!

コボれた血涙なら、
KOBOreta ketsurui nara,
ถ้าหลั่งน้ำตาจนแทบเป็นสายเลือดแล้วล่ะก็

誰かに見せられなくてもいいのさ
dareka ni miserarenakute mo ii no sa
ขอแค่ไม่ให้ใครเห็นก็พอแล้ว

刺し込んだ、牙抜かずに疼きつづけて、
sashikonda, kiba nukazu ni uzuki tsudzukete,
ให้เจ็บปวดต่อเนื่องไปจนเป็นอัมพาตโดยที่ไม่ถอนเขี้ยว

麻痺(しび)れていく、死の残滓が
Mahi(shibi)reteiku, shi no zanshi ga
ที่ฝังลงไปออก หากเริ่มจะเห็นเค้ารางการตาย

瞼の裏、見え始めたら
mabuta no ura, miehajimetara
ที่อยู่ด้านหลังเปลือกตาแล้วล่ะก็

「それ」 が、True――・・・・・・!!!
「sore」 ga, True――………!!!
[สิ่งนั้น] แหละคือ ความจริง . . . !!!


「この血だけが感じさせてくれる
[kono chi dake ga kanjisasete kureru
"ขอแค่ได้รู้สึกถึงเลือดนี่เท่านั้น

吸えば吸うほど失うとしても
sueba suu hodo ushinau toshite mo
ถ้าได้ดูดเลือดก็ยิ่งดูดเท่าไหร่ ต่อให้ต้องมีการสูญเสีย

すべてを吸いつくしたい
subete o suitsukushitai
ก็อยากจะดูดต่อไปให้หมด

お前の血で、俺を充たしてくれる
omae no chi de, ore o mitashite kureru
เลือดของเธอ ช่วยเติมเต็มให้ฉันได้

全ての血はお前の血だ
subete no chi wa omae no chi da
เลือดทั้งหมดก็คือเลือดของเธอ

そうすればきっとひつぜん――なれるはずだ」
sou sureba kitto hitsuzen――nareru hazu da]
ถ้าเป็นแบบนั้นแล้ว มันจะต้องกลายเป็นลิขิตอย่างแน่นอนเลยล่ะ"

は は は は は
ฮะ ๆ ๆ ๆ ๆ 

見つめ合うたびに、飛び散る「何か」
mitsumeau tabi ni, tobichiru [nanika]
ทุกครั้งที่สายตาประสานกัน มี "อะไรบางอย่าง" ปลิวออกไป

逆巻く運命 ふたりで――・・・・・・・・・
sakamaku unmei futari de――………
โชคชะตาพลิกกลับด้าน ด้วยเราทั้งสอง ...

「・・・・・・叶えるんだろ?」
「……kanaerun daro?」
「......อยากให้เป็นจริงไม่ใช่เหรอ ?」


昏迷する想いの矛先で
Konmei suru omoi no hokosaki de
จะแทงเจาะเข้าไปลงไปให้ลึก ๆ

抉るよ、奥深く――、何度でも!!!!
Eguru yo, okufukaku ――, nandodemo! ! ! !
ตรงจุดของความรู้สึกที่ทำให้มึนงง...ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ตาม!!!!

核心だけ持ち寄り 心中を穿てば
kakushin dake mochiyori shinjuu o ugateba
ถ้ารวมเพียงแค่แกนกลาง แล้วมองทะลุเข้าไปภายในใจ

露呈する――愛を抓(つ)む!!!
rotei suru――ai o Tsune(tsu)mu!!!
จะถูกเปิดโปง...จับต้องความรักได้!!!

コボれた血涙なら、
KOBOreta ketsurui nara,
ถ้าหลั่งน้ำตาจนแทบเป็นสายเลือดแล้วล่ะก็

誰かに見せられなくてもいいのさ
dareka ni miserarenakute mo ii no sa
ขอแค่ไม่ให้ใครเห็นก็พอแล้ว

刺し込んだ、牙抜かずに
sashikonda, kiba nukazu ni 
ให้เจ็บปวดต่อเนื่องไปจนเป็นอัมพาต

解き放たれて、拡充(ひろ)がりゆく血の鼓動が
Tokihanatarete, Kakujuu(Hiro)gari yuku chi no kodou ga
ถ้าเลือดของชีพจรที่ปลดปล่อยแพร่กระจาย

指先まで、行き渡ったなら
Yubisaki made, ikiwatattanara
แล่นไปจนถึงปลายนิ้วได้

疼きつづけて、麻痺(しび)れていく、死の残滓が
uzuki tsudzukete, Mahi(shibi)reteiku, shi no zanshi ga
โดยที่ไม่ถอนเขี้ยวที่ฝังลงไปออก หากเริ่มจะเห็นเค้ารางการตาย

瞼の裏、見え始めたら
mabuta no ura, miehajimetara
ที่อยู่ด้านหลังเปลือกตาแล้วล่ะก็

永久(とわ)に、Free――・・・・・・・・・!!!
towa ni, Free――………!!!
จะเป็นอิสระชั่วนิรันดร์ … !!!

__________________________________________________________

- รายชื่อเพลง More Character Song -

__________________________________________________________