ยินดีต้อนรับสู่โลก DIABOLIK LOVERS แปลไทย สร้างมาเพื่อเก็บ บทแปลเพลง ดราม่าซีดี เกม อนิเมะ และบทสรุปเกมของ Diabolik Lovers ที่เราได้จัดทำขึ้นมาโดยเฉพาะค่ะ

★อัพเดทใหม่★

[บทสรุปเกม Guide & Walkthrough] ภาค DARK FATE - บทนำ Prologue

บทความที่ได้รับความนิยม

[Song] VERSUS SONG Requiem(2)Bloody Night Vol.Ⅳ 「蠱惑のParade」คานาโตะ VS เรย์จิ

 

DIABOLIK LOVERS VERSUS SONG
Requiem(2)Bloody Night VOL.


「蠱惑のParade」
ขบวนพาเหรดแห่งมนตร์เสน่ห์


カナト VS レイジ
คานาโตะ VS เรย์จิ


ขับร้องโดย

逆巻カナト CV.梶 裕貴 - ซาคามากิ คานาโตะ CV.คาจิ ยูกิ
逆巻レイジ CV.小西克幸 - ซาคามากิ เรย์จิ CV.โคนิชิ คัตสึยูกิ


คำร้อง:Daisuke Iwasaki
ทำนอง:MIKOTO

**คำเตือน** 
เพลงของทาง Diabolik Lovers นั้นจะชอบใช้คำเปรียบเปรยค่ะ
เพราะงั้นในเนื้อเพลงจะเป็น คันจิ(คำอ่าน) 
ทั้งคันจิและคำอ่านในบางประโยคคือความหมายเดียวกัน
และในบางประโยคคือคำเปรียบเปรยหรือความหมายสองแบบ
เราจะแปลแบบรวมความหมายทั้งสองแบบนะคะ เพื่อให้ได้คำแปลที่สมบรูณ์ที่สุด

>>> เอาจริง ๆ เพลงมันเหมือนกลอนเปรียบเปรยอะคะ แปลยังไงก็ไม่รู้ว่าตรงมั้ย 
เพราะงั้นเราแปลไปตามประโยคของญี่ปุ่นแบบตรง ๆ เลยค่ะ ไม่ได้ตีความหรืออะไรเลย
มันจะหมายความว่ายังไง ใช้ความรู้สึกของตัวเองได้เลยจ้า <<<

❤❤❤ บ่นบลาๆๆๆ : คู่กันได้ดีมากเลย
__________________________________________________________

เนื้อเพลง


夜魔(ヤマ)し過ぎる、蠱惑のParade ハジメるとしましょう? 
yamashi sugiru, kowaku no Parade Hajimeru to shimashou?
มาเริ่มขบวนพาเหรดแห่งมนตร์เสน่ห์ ที่เป็นยิ่งกว่าปีศาจราตรีกันมั้ยครับ?
貴女が溺死(おぼ)れる真っ赤な海で
anata ga dekishi (obo) reru makka na umi de
ด้วยทะเลแดงแจ๋ที่คุณจมน้ำตาย

影絵から抜き出たShadow 手を絆いで踊りだし、道を塞いでる
kagee kara nukideta Shadow te o tsunaide odoridashi, michi o fusaideru
เงาที่ดึงออกมาจากหุ่นเงา เริ่มออกเต้นรำด้วยสายที่ผูกติดมือ ปิดกั้นเส้นทาง 
「この先には、いけませぬ」と 今、魔街(Village)のルールに、振り回され─────………
'kono saki ni wa, ikemasenu' to ima, Village no Rule ni, furimawasare────………
บอกว่า "ไม่อาจไปไกลกว่านี้ได้" ยามนี้ถูกกฎของหมู่บ้านปีศาจทำหัวหมุน...

(千)(万)別の通りゃんせ?
(sen) sa (man) betsu no tooryanse?
ขอผ่านทางที่ต่างกันเป็น (พัน) เป็น (หมื่น)?

もう、何もかもから外れた道、立ち竦んで見ても 月は遠のくばかり 
mou, nani mo kamo kara hazureta michi, tachisukunde mite mo tsuki wa toonoku bakari
เส้นทางที่แยกห่างจากทุกสิ่งทุกอย่างไปแล้ว ต่อให้ยืนมองตัวแข็ง พระจันทร์ก็มีแต่จะยิ่งไกลออกไป
ねえ、赦されなくて選んだ罪、とても綺麗だから、茨の靴を脱ぎ捨て
nee, yurusarenakute eranda tsumi, totemo kirei dakara, ibara no kutsu o nugisute
นี่ บาปที่เลือกโดยไม่ได้รับการยินยอม มันงดงามเป็นที่สุด เพราะงั้นจึงถอนขั้วหนามออก
禁忌(きん)じられた、あのVoice─────
kinjirareta, ano Voice────
เสียงที่ต้องห้ามนั่น...


「……さあ、出しなさい」
"……saa, dashinasai"
"...เอ้า เปล่งออกมาสิครับ"

「……ステキですよぉ!! 」
"……suteki desu you!!!"
"...วิเศษที่สุดเลยครับ!!!"


一(ヒト)通りの道理は決して叶わない、そんな未来が見えませんか My Darlin’ 
HITOtoori no douri wa kesshite kanawanai, sonna mirai ga miemasen ka My Darlin'
หลักสามัญในทางที่หนึ่งนั้นไม่มีทางสมหวังขึ้นมาได้ มองไม่เห็นอนาคตเช่นนั้นหรือครับ ที่รักของผม
あの森で狂い咲く 窃花(ひそか)の匂いは 死が薫り 
ano mori de kuruisaku hisoka no nioi wa shi ga kaori───……
กลิ่นของดอกไม้ซ่อนเร้นที่บานผิดฤดูในป่านั่น คือกลิ่นของความตาย...

二(ふた)通りの善意に胃もたれするなら、こんな時代にサヨナラです My Darlin’
futatoori no zen'i ni imotare suru nara, konna jidai ni SAYONARA desu My Darlin'
ถ้ารู้สึกอึดอัดในความปรารถนาดีของทางที่สอง ก็บอกลายุคสมัยเช่นนี้กันทีครับ ที่รักของผม
この愛を手にしたら、猛威を奮迅(ふるお)う、血の先で───……
kono ai o te ni shitara, moui o furuou, chi no saki de───……
ถ้าได้รักนี้มาครอบครอง ก็มาสำแดงพลังอันรุนแรง เต้นรำกันยันเช้า...

オ・ド・リ・ア・カ・ス
O・DO・RI・A・KA・SU
ณ ปลาย ทาง แห่ง เลือด


隔離した想いMellow 死を悦び、笑いだし 壺をCrash and Crash
kakurishita omoi Mellow shi o yorokobi, waraidashi tsubo o Crash And Crash
เป็นสุขกับอารมณ์ที่ถูกจับแยก ยินดีในความตายจนยิ้มออกมา พังและล้มจุดตาย
「飲み足りずに、乾いてる」と Gyottoした顔のマネキン、口塞ぎ
'nomitarizu ni, kawaiteru' to Gyotto shita kao no MANEKIN, kuchifusagi
อุดปากหุ่นโชว์ที่ทำหน้าตาใจหายบอกว่า "ดื่มไม่พอยังคอแห้งอยู่"

(千)(万)考で戻りゃんせ?
(sen) shi (ban) kou de modoryanse?
โปรดกลับมาที่ (ความคิด) ต่าง ๆ (นานา)?

そう、古びた過去に蹈鞴(たたら)を踏んで、泣き喚いてみても 壊死(えし)を招き続けて
sou, furubita kako ni tatara o funde, nakiwameite mite mo eshi o maneki tsudzukete
ใช่ ต่อให้กรีดร่ำร้องเหยียบเครื่องปั๊มลมในอดีตเก่าคร่ำครึ ก็ยังเชื้อเชิญเนื้อร้ายต่อไป
ただ、交われなくて固まる愛、今は、忘れようか? 深紅のRouge、塗り込む
tada, majiwarenakute katamaru ai, ima wa, wasureyou ka? shinku no Rouge, nurikomu
เพียงแต่ เวลานี้ลืมรักที่จับตัวเป็นก้อนที่ไม่ได้สานสัมพันธ์ไปแล้วเหรอ? ทาชาดสีแดงเข้มทับลงไป
感応(かん)じあえる、このBlood────
kanjiaeru, kono Blood────
ประทับใจกันและกัน เลือดนี้────

「……ほら早くして下さい」
"……hora hayaku shite kudasai"
"...เอ้า รีบเอาออกมาสิครับ"

「……可愛がってさしあげましょう」
"……kawaigatte sashiagemashou"
"...จะเอ็นดูให้เองนะครับ"

七(なな)通りの不幸を罰して見ればいい、どんなイタミも受け容れます My Darlin’
nana toori no fukou o basshite mireba ii, donna ITAMI mo ukeiremasu My Darlin'
แค่ลองทำโทษเคราะห์ร้ายของหนทางที่เจ็ดก็พอ จะได้รับความเจ็บปวดแบบไหนกันนะ ที่รัก
あの丘が燃えている 前科は隠蔽(in pay)し、目を閉じる───……
ano oka ga moeteiru zenka wa In Pay shi, me o tojiru───……
เนินเขานั่นกำลังลุกเป็นไฟ ความผิดครั้งก่อนถูกคิดชำระ หลับตาลงสิ....

八(はち)通りの悪意で愛し続けるよ、淘汰されてく日常だね? My Darlin’
hachi toori no akui de aishitsudzukeru yo, toutasareteku nichijou da ne? My Darlin'
จะรักต่อไปด้วยเจตนาร้ายในหนทางที่แปด เป็นชีวิตประจำวันที่ถูกขจัดสิ่งไม่จำเป็นทิ้งไปสินะ? ที่รักของผม
この首は誰のもの、真意を研磨(みが)こう、残したい───……
kono kubi wa dare no mono, shin'i o migakou, nokoshitai───……
มาขัดเกลาความเจตนาที่แท้จริงว่าคอนี่เป็นของใครกัน อยากเหลือทิ้งไว้...

キ・ズ・ア・ト・ダ・ケ
KI・ZU・A・TO・DA・KE
เพียง รอย แผล (จูบ) เท่า นั้น


謎に満ちた、そのVoid────
nazo ni michita, sono Void────
ความว่างเปล่านั่น ที่เต็มไปด้วยปริศนา...

「……見せてください」
"……misete kudasai"
"...แสดงออกมาให้ดูหน่อยสิครับ"

「……全てが欲しいんですよぉ!!」
"……subete ga hoshiin desu you!!"
"...เพราะอยากได้ทั้งหมดเลยไงล่ะครับ!!"


一(ヒト)通りの道理は決して叶わない、そんな未来が見えませんか My Darlin’ 
HITOtoori no douri wa kesshite kanawanai, sonna mirai ga miemasen ka My Darlin'
หลักสามัญในทางที่หนึ่งนั้นไม่มีทางสมหวังขึ้นมาได้ มองไม่เห็นอนาคตเช่นนั้นหรือครับ ที่รักของผม

あの森で狂い咲く 窃花(ひそか)の匂いは 死が薫り 
ano mori de kuruisaku hisoka no nioi wa shi ga kaori───……
กลิ่นของดอกไม้ซ่อนเร้นที่บานผิดฤดูในป่านั่น คือกลิ่นของความตาย...

二(ふた)通りの善意に胃もたれするなら、こんな時代にサヨナラです My Darlin’
futatoori no zen'i ni imotare suru nara, konna jidai ni SAYONARA desu My Darlin'
ถ้ารู้สึกอึดอัดในความปรารถนาดีของทางที่สอง ก็บอกลายุคสมัยเช่นนี้กันทีครับ ที่รักของผม

この愛を手にしたら、猛威を奮迅(ふるお)う、血の先で───……
kono ai o te ni shitara, moui o furuou, chi no saki de───……
ถ้าได้รักนี้มาครอบครอง ก็มาสำแดงพลังอันรุนแรง เต้นรำกันยันเช้า...

オ・ド・リ・ア・カ・ス
O・DO・RI・A・KA・SU
ณ ปลาย ทาง แห่ง เลือด

ウ・ン・メ・イ・ダ・ヨ
U・N・ME・I・DA・YO
เป็น ชะ ตา กรรม ยัง ไง ล่ะ


夜魔(ヤマ)し過ぎる、蠱惑のParade ハジメるとしましょう? 
yamashi sugiru, kowaku no Parade Hajimeru to shimashou?
มาเริ่มขบวนพาเหรดแห่งมนตร์เสน่ห์ ที่เป็นยิ่งกว่าปีศาจราตรีกันมั้ยครับ?

貴女が溺死(おぼ)れる真っ赤な海で
anata ga dekishi (obo) reru makka na umi de
ด้วยทะเลแดงแจ๋ ที่คุณจมน้ำตาย


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น